今更だけど。
「厨房」といふ言葉。
云はずと知れた、「中坊」の意図的な誤変換。


ニコニコ動画が好きな人のことを「ニコ厨」と称したりする。
ニコ厨はニコチン中毒と引つ掛けて「ニコニコ動画中毒」の略も含んでゐるのかな。


「厨」は「廚」の異体字で「くりや」(つまり本来の厨房)といふ意味。
字書の見出し字は「廚」。なのに「厨」の方ががよく使はれる(見る)印象だ。
漢字源には、他に「主」に当てた用法として、「ぬし」、「親分」といつた意味が
載つてゐる。だつたらニコ厨は「ニコニコ動画を極めてる人」つて感じかな。